Przystawki

Starters/Vorspeisen

Tradycyjnie po Polsku/Traditionally Polish/Traditionell Polnisch

Staropolski chleb na zakwasie, na desce podany wraz z domowym, kresowym Smalcem ze śliwką, ogórkiem kiszonym z beczki oraz krążkami świeżej cebulki
Old Polish sourdough bread served on a wooden board with „Smalec” – homemade Borderlands-style melted lard with plum, accompanied by barrel-pickled cucumber, and fresh onion rings on the side
Altpolnisches Sauerteigbrot, serviert mit hausgemachtem Schmalz mit Pflaumen aus den ehemaligen Ostgebieten, Sauergurken aus dem Fass und frischen Zwiebelringen

26,90 zł

Z Własnej Wędzarni

From our smokehouse / Aus eigener Räucherkammer

Szynka Staropolska z ćwikłą podawana

Traditional country Polish ham served with red beetroot
Altpolnischer Schinken, serviert mit roten Rüben

29,90 zł

Kiełbasa swojska wedle kresowej receptury

Home –made sausage prepared under traditional recipe
Landwurst nach altpolnischer Rezeptur

29,90 zł

Wędzonka wiejska z ostrym chrzanem

Country gammon with spicy horse –radish
Geräuchertes Landfleisch mit scharfem Meerrettich

29,90 zł

Schab z borówkami

Pork sirloin with red whortleberries
Schweinelendenbraten mit Heidelbeeren

29,90 zł

Deska wędlin „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os

/szynka, wędzonka, kiełbasa, schab, ćwikła, chrzan/
Meat Plate „Pod Fredrą” for 1 –2 people 1/2 por/each/ham, gammon, sausage, pork sirloin, red beetroot, horse –radish/
Aufschnittplatte ”zum Fredro” halbe Por jeder für 1-2 Personen/Schinken, Gerduchertes Landfleisch Wurst Lendenbraten, rote Rüben, Meerrettich/

59,90 zł

Klasyczne Polskie Śledzie

Traditional Polish herrings / Klassische polnische Heringe

Śledź w śmietanie z cebulką i jabłkiem

Herring in sour cream with onions and apple
Hering in Sahne mit Zwiebel und Äpfeln

29,90 zł

Śledź z marynaty z ogórkiem, papryką i maślakiem

Herring marinated with cucumbers, pepper and mushrooms
Hering, eingelegt mit Gurken, Paprika und Steinpilzen

29,90 zł

Śledź w oleju z grubo mielonym pieprzem

Herring in oil with coarsely ground pepper
Hering in Öl mit dick gemahlenem Pfeffer

29,90 zł

Talerz śledzi’’Pod Fredrą’’ po 1/2 por

/śledź w śmietanie, śledź w oleju, śledź z marynaty/
„Pod Fredrą” Herrings dish, 1/2 por each /Herring in sour cream, in oil, marinated/
Heringsplatte „zum Fredro”, 1/2 por/Hering in Sahne, in Öl, eingelegt/

44,90 zł

Nasze Specjały

Our delicacies / Unsere Spezialitäten

Pasztet Kresowy z mięs wybornych nadziewany grzybami, podawany z żurawiną

Delicious Eastern Poland style pate stuffed with mushrooms, served with cranberries
Mit Pilzen gefüllte Fleischpastete, serviert mit Moosbeeren

29,90 zł

Kindziuk – cienko krojone plastry
suszonej Kiełbasy Litewskiej

„Kindziuk” – thin cut slices of dried Lithuanian sausage
„Kindziuk” – dünne Scheiben trockener litauischer Wurst

36,90 zł

Oscypek z grilla ze śliwką i borówkami

„Oscypek” salted smoked sheep milk cheese grilled and served with plums and whortleberries
Schafkäse vom Grill, serviert mit Pflaumen und Heidelbeeren

29,90 zł

Tradycyjny tatar z polędwicy wołowej z żółtkiem, cebulą i piklami

Traditional raw beef tatar with egg yolk, onions and pickles
Traditionelles Rinderlendentatar mit Eigelb, Zwiebel und Mixpickles

58,90 zł

Warzywna sałatka (polska tradycyjna) z majonezem i jajkami

Vegetable salad with mayonnaise and eggs (traditional Polish)
Salat mit gekochtem Gemüse, Mayonnaise und Eiern (Traditionell polnisch)

29,90 zł

Deska wykwintnych specjałów „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os

/pasztet, kindziuk, tatar, oscypek, sałatka warzywna, żurawina, pikle/
„Pod Fredrą”: plate of delicacies for 1-2 people 1/2 por each /pate, kindziuk, raw beef tatar, Oscypek salted smoked sheep milk cheese, vegetable salad, cranberries, pickles/
Platte ”zum Fredro” mit feinen Spezialitäten halbe Por jeder für 1-2 Personen/Pastete, „Kindziuk” – trockene litauische Wurst, Tatar, Schafkäse „Oscypek”, Salat mit gekochte Gemuse, Moosbeeren, Mixpickles/

89,90 zł

Z Domowej Spiżarni

From the home pantry / Aus der Hauskammer

Marynowane maślaki

Marinated slippery Jack mushrooms
Marinierte Steinpilze

29,90 zł

Śliwki marynowane w occie

Plums marinated in vinegar
In Essig eingelegte Pflaumen

19,90 zł

Kiszone ogórki z beczki

Polish pickled cucumbers from the barrel
Sauergurken vom Fass

16,90 zł

Szczególnie Polecamy

Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir

Duża deska wszelakich zakąsek dla 3 – 4 osób

/szynka staropolska, wędzonka wiejska, kiełbasa swojska, pasztet kresowy, oscypek, rolmops śledziowy, śledź w śmietanie, pieczywo, ogórki kiszone, żurawina, ćwikła chrzan,/
Large plate of numerous delicacies for 3 –4 people /Traditional country Polish ham, country gammon, home sausage, traditional Eastern Poland pate, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, rolmops herring, herring in sour cream, pickled cucumbers, bead, cranberries, red beetroot, horse –radish/
Grosse Vorspeisenplatte jeder für 3-4 personen/Altpolnischer Schinken geräuchertes Landfleisch, Landwurst, Fleispastete, Schafkäse „Oscypek”, Rollmops, Hering in Sahne, Gurgen vom Fass, Brot, Moosbeeren, rote Rüben, Meerrettich/

219,90 zł

Zupy

Soups/Suppen

Rosół z kury gotowany na bukiecie świeżych warzyw podany z domowym makaronem babuni

Chicken broth soup cooked with a bouquet of fresh vegetables, served with homemade noodles prepared in grandma’s way
Hühnerbrühe-Suppe, gekocht mit frischem Gemüse, serviert mit nach Omas Art zubereiteten Hausgemachte Nudeln (Nudelsuppe)

29,90 zł

Barszcz Ukraiński z wszelakich warzyw (buraczki, fasola, marchew, pietruszka ...) oraz osobno podanymi smażonymi ziemniaczkami

Ukrainian borscht with all kinds of vegetables (beetroots, beans, carrots, parsley…) and fried potatoes served on the side
Ukrainischer Borschtsch mit allerlei Gemüse (Rote Bete, Bohnen, Karotten, Petersilie…) und dazu Bratkartoffeln

34,90 zł

Pomidorowa na rosole, klasycznie zabielona wiejską śmietaną, z groszkiem ptysiowym

Tomato soup prepared in classic way whitened with cottage sour cream and with puff pastry croutons
Klassische Tomatensuppe mit Sahne vom Bauer und mit Windbeutelkugel

29,90 zł

Krem Wegetariański z zielonych warzyw (seler naciowy, por, cukinia, brokuł, groszek...) okraszony grzankami, prażonymi nasionami i ekologicznym olejem dyniowym

Vegetarian cream made of green vegetables (celery, leek, zucchini, broccoli, peas…) topped with croutons, roasted seeds and organic pumpkin oil
Vegetarische Creme aus grünem Gemüse (Sellerie, Lauch, Zucchini, Brokkoli, Erbsen…) garniert mit Croutons, gerösteten Kernen und Kürbis-Bioöl

32,90 zł

Grochówka Dolnośląska z kiełbasą, wędzonym boczkiem i grzankami chlebowymi z patelni

Pea soup in Lower Silesian way with smoked sausage, bacon and pan-fried bread croutons
Erbsensuppe aus Niederschlesische mit geräucherter Wurst, Speck und gebratene Brotcroûtons

32,90 zł

Chłodnik Tradycyjny z zielonych ogórków, rzodkiewki, koperku, szczypiorku i kefiru podawany z kiełkami młodych warzyw i jajkiem

Traditional cold soup made of green cucumbers, radishes, dill, chives and kefir served with sprouts of young vegetables and egg
Traditionelle kalte Suppe aus grünen Gurken, Radieschen, Dill, Schnittlauch und Kefir, serviert mit jungen Gemüsesprossen und Ei
(zupa sezonowa-lato, seasonal-summer, Saisonsuppe-Sommer)

34,90 zł

Żurek Staropolski w chlebie, warzony na wędzonce, tradycyjnie podany z jajkiem i białą kiełbasą

Sour-rye soup cooked with smoked meats served in a bowl made of bread with egg and white sausage
Saure Mehlsuppe, seviert im Brot gekocht mit geräuchertem Fleisch, mit einem Ei und Weisswurst

36,90 zł

Dania Główne

Main courses/Hauptgerichte

Z Tradycyjnego Grilla Węglowego i Wędzarni

From traditional grill and smokehouse / Vom traditionellen Grill und aus der Räucherkammer

Steki z polskiej wołowiny

Steaks from Polish beef / Steaks aus polnischem Rindfleisch

Rostbef z grilla z sosem czosnkowym 320g

Grilled roast beef with garlic sauce
Roastbeef vom Grill mit Knoblauchsosse

129,90 zł

Befsztyk z grilla, żywym ogniem płonący 220g

Beefsteak with freshly ground pepper
Beefsteak mit frisch gemahlenem Pfeffer

139,90 zł

Rostbef z grilla cięty w plastry, na świeżych sałatach podany z delikatnym kremem balsamicznym 320g

Grilled roast beef, sliced and served on fresh salad leaves with a delicate balsamic cream
Gegrillter Roastbeef, in Scheiben geschnitten,
auf frischem Salat serviert mit mildem Balsamicocreme

134,90 zł

Befsztyk z polędwicy wołowej, serwowany na kremowym sosie śmietanowym z całymi ziarnami zielonego pieprzu 220g

Beef tenderloin steak, served over a creamy cream sauce with whole green peppercorns.
Rinderlendensteak, serviert auf einer cremigen Sahnesauce mit ganzen grünen Pfefferkörnern.

144,90 zł

Inne specjały z grilla węglowego

Other charcoal grill specialties / Andere Holzkohlegrillspezialitäten

Stek z karczku ze smażoną cebulką

Pork shoulder steak with fried onion
Schweinskammsteak mit gebratener Zwiebel

56,90 zł

Żeberka wędzone nad ogniem pieczone na duszonej kapuście z grzybami podane

Smoked ribs, fire-roasted, served with stewed cabbage and wild mushrooms
Geräuchertes Rippenfleisch, über offenem Feuer gebraten, serviert mit geschmortem Sauerkraut und Waldpilzen

59,90 zł

Kiełbasa z wędzarni na grillu upieczona

Grilled smokehouse sausage
Geräucherte Wurst vom Grill

44,90 zł

Szaszłyk z polędwiczki wieprzowej owinięty boczkiem z papryką, cebulką i pieczarkami

Pork sirloin shashlik wrapped in bacon with pepper, onions and champignons Schweinelendenschaschlik mit Speck, Paprika und Champignons

69,90 zł

Pierś kurczaka grillowana z dodatkiem cukinii w oliwie zaostrzonej pepperoncino

Grilled chicken breast with zucchini in olive oil spiced with peperoncino
Gegrillte Hähnchenbrust mit Zucchini in mit Peperoncino gewürztem Olivenöl

56,90 zł

Jagnięcina z grilla węglowego z sosem czosnkowym i marynowanymi śliwkami

Charcoal grilled lamb with garlic sauce and plums in vinegar
Lamm vom Grill mit Knoblauch und einer Pflaume in Essig

149,90 zł

Polędwiczki wieprzowe z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie

Pork sirloin with wild mushrooms stewed in cream
Schweinelende mit Waldpilzen in Sahne geschmort

69,90 zł

Gęsina (szlacheckie półgęski) marynowane w ziołach, podawane z pieczonymi pomarańczami i żurawiną

Old Polish Goose Breast marinated in herbs, charcoal grilled
and served with roasted oranges and cranberries
Altpolnische Gänsebrust in Kräutern mariniert, Holzkohle gegrillt und serviert mit gebratenen Orangen und Preiselbeeren

99,90 zł

Szczególnie Polecamy

Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir

Półmiski mięs z grilla wraz z dodatkami, które możemy skomponować według Państwa życzenia

We recommend the platters of grilled meats, we can compose according to your wishes
Wir empfehlen Fleischplatten vom Grill, die wir nach Ihrem Wunsch vorbereiten kónnen

Z Kuchni „Pod Fredrą”

From the „Pod Fredrą” kitchen / Aus der Küche „zum Fredro”

Klasyczny Polski Schabowy z zasmażaną kapustką

Traditional breaded Polish pork cutlet with fried cabbage
Klassisches polnisches Schweinekotelett mit gebratener Sauerkraut

56,90 zł

Golonka z Wędzarni na kapuście z grzybami

Pork knuckle smoked on the bed of sauerkraut and mushrooms
Geräuchertes Eisbein mit Sauerkraut und Pilzen

18,90 zł

za 100g

Zrazy wołowe zawijane z boczkiem, papryką, cebulką i ogórkiem w tradycyjnym sosie

Beef roulades stuffed with bacon, bell pepper, onion, and cucumber in a traditional sauce
Rinderrouladen gefüllt mit Speck, Paprika, Zwiebeln und Gurke in einer traditionellen Soße

76,90 zł

Kaczka pieczona w jabłkach, podawana z żurawiną (dwa udka)

Roast duck with apples served with cranberries
Gebratene Ente mit Äpfeln, serviert mit Moosbeeren

76,90 zł

Królik po Staropolsku na czosnku i cząbrze, duszony w śmietanie

Traditional Polish rabbit with garlic and savory stewed in cream
Altpolnischer Kaninchen in Sahne mit Knoblauch und Bohnenkraut geschmort

 
 

76,90 zł

Karkówka pieczona w sosie myśliwskim według własnego przepisu

Pork shoulder steak roasted in hunter’s sauce made under own recipe
In Jägersosse gebratener Schweinskamm nach Hausrezept

59,90 zł

Bigos z kapusty kiszonej i mięs wszelakich wedle domowej receptury

“Bigos” from sauerkraut and meat made under home recipe
Gedämpftes Sauerkraut mit gekochtem Fleisch nach Hausrezept (Bigos)

59,90 zł

Ryby

Fish / Fisch

Pstrąg Polski w całości pieczony z czosnkiem i pietruszką

Baked Polish trout with garlic and parsley
Ganze polnische Forelle, im Ofen gebraten mit Knoblauch und Petersilie

69,90 zł

Łosoś Norweski z grilla (filet bez ości) z sosem kaparowym

Grilled Norwegian salmon (bone-free fillet) with caper sauce
Gegrillter norwegischer Lachs (Grätenfreies Filet) mit Kapernsoße

86,90 zł

Dorsz Atlantycki, polędwica smażona na patelni

Podana na świeżym szpinaku, rukoli i roszponce, oprószona ziarnami słonecznika w towarzystwie ekologicznego oleju rzepakowego
Fried Atlantic Cod fillet Served with fresh spinach leaves, rucola and corn salad, topped with sunflower seeds and ecological colza oil rapeseed
Gebratenes Atlantischer Dorsch Filet Serviert mit Spinat, Rucola und Gewöhnlicher Feldsalt Mit Sonnenblumenkerne und Rapsöl

79,90 zł

Ręcznie robione Pierogi, Placki, Cepeliny...

Handmade Pierogi, potato cakes, dumplings / Handgemacht Piroggen, Kartoffelpuffer, Zeppeline

Pierogi Ruskie smażone, okraszone skwarkami 7szt.

Ravioli „ruskie” with potato and cheese stuffing with bacon bits 7 pcs.
Russische Piroggen mit Speckwürfeln 7 Stück

44,90 zł

Placek po Węgiersku z klasycznym gulaszem wołowym i odrobiną wiejskiej śmietany

Hungarian style potato cake with traditional beef stew and and a touch of sour cream
Kartoffelpuffer nach ungarischer Art mit traditionellem Rindergulasch und einem Löffel saurer Sahne

69,90 zł

Pierogi Mięsne podane ze smażoną cebulką 7szt.

Meat ravioli served with fried onion 7 pcs.
Fleischpiroggen mit gebratener Zwiebel 7 Stück

44,90 zł

Cepeliny (kartacze) domowej roboty, faszerowane mięsem okraszone skwarkami z wędzonki

Meat „Cepeliny” dumplings with bacon cracklings
Mit Fleisch gefüllte Zeppeline, serviert mit Speck

56,90 zł

Pierogi z Kapustą i Grzybami z patelni ze zrumienioną bułką tartą na wiejskim masełku 7szt.

Ravioli stuffed with cabbage and mushrooms, fried and served with bread crumbs and rustic butter 7 pcs.
Piroggen mit Kraut und Pilzen, gebraten und begossen mit Bauernbutter und bestreut mit geriebener Semmel 7 Stück

44,90 zł

Kopytka z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie

Diamond shaped potato dumplings with stewed wild mushrooms in cream
In Sahne gedämpfte Kartoffelklösse mit Pilzen

56,90 zł

Talerz Pierogów Mieszanych ze smażoną cebulką i skwarkami 9szt

Plate of mixed ravioli with fried onion and bacon bits 9 pcs.
Teller gemischter Piroggen mit Röstzwiebeln und Speckwürfeln 9 Stück

58,90 zł

Placki ziemniaczane z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie okraszonymi natką zielonej pietruszki

Potato pancakes with forest mushrooms stewed in cream, topped with fresh parsley
Kartoffelpuffer mit Waldpilzen in Sahne geschmort, garniert mit frischer Petersilie

59,90 zł

Dziecięcy kącik kulinarny

Kids menu

Kremowa zupa pomidorowa z nitkami makaronu

Creamy tomato soup with noodles
Tomatencremesuppe mit Nudeln

18,50 zł

Oryginalne włoskie spaghetti
z polskim „babcinym” sosem pomidorowym

Original Italian spaghetti with Polish “grandma’s style” tomato sauce

29,90 zł

Panierowane fileciki „kurczakowe”, podane z frytkami i surówką z marchewki

Chicken nuggets served with french fries and carrot salad Chicken Nuggets serviert mit Pommes Frites und Karottensalat

34,90 zł

Sałatki

Salads/Salate

Cztery sałaty – ze świeżej zieleniny

sałata strzępiasta, lodowa, rucola, roszponka, ogórki, cebulka, oliwki, sok z cytryny, oliwa
Four Lettuces curled lettuce, Iceberg lettuce, rucola, water –cress, onions, cucumber, olives with olive oil and lemon juice dressing
Vier Salate – Salat, Eissalat, Rucola, Feldsalat, Gurken, Zwiebel, Oliven, Zitronensaft, Olivenöl

48,90 zł

Włoska z mozzarellą– ze składników rodem z Italii

sałata lodowa, rucola, pomidorki koktailowe, mozarella, bazylia, suszone pomidory, oliwa, świeżo mielony pieprz
Italian salad – prepared from ingredients originated from Italy: iceberg lettuce, arugula, coctail tomatoes, mozzarella, basil, dried tomatoes, olive oil, freshly ground pepper
Italienischer Salat – Eissalat, Rucola, kleine Tomaten, getrockenete Tomaten, Mozarella, Olivenöl, frisch gemahlener Pfeffer

58,90 zł

„Pod Fredrą” – z grillowaną piersią kurczaka

sałata lodowa, sałata strzępiasta, kurczak, oscypek, maślak, ogórki, pomidory, oliwa, świeżo mielony pieprz
Pod Fredrą salad – iceberg lettuce, curled lettuce, chicken, cucumber, tomato, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, slippery Jack mushrooms, olive oil and freshly ground pepper
Salat ”zum Fredro” – Salat, Eissalat, Hähnchen, Schafkäse „Oscypek”, Steinpilz, Gurke, Tomaten,Olivenöl, frisch gemahlener Pfeffer

68,90 zł

Nasze Polskie Warzywa i Grzyby

Our Polish salads / Unsere polnischen Rohkostsalate

Sałatka z pomidorów i cebulki

Tomato salad with onions
Tomatensalat mit Zwiebel

19,90 zł

Szpinak (liście) zapiekany z czosnkiem z dodatkiem śmietanki

Spinach (leaves) baked with garlic, with a touch of cream
Spinatblätter mit Knoblauch gebacken, verfeinert mit Sahne

26,90 zł

Mizeria ze śmietaną i szczypiorkiem

Sliced cucumber salad with cream and chives
Gurkensalat in Sahne und Schnittlauch

19,90 zł

Fasolka szparagowa na maśle i bułce tartej

French beans with butter and breadcrumbs
Spargelbohnen mit Butter und geriebener Semmel

26,90 zł

Surówka z kapusty modrej z jabłkiem

Red cabbage salad with apple
Rotkohlsalat mit Apfel

19,90 zł

Grzyby leśne duszone w śmietanie z cebulką

Wild mushrooms in cream braised with onions
Waldpilze mit Zwiebel, gedämpft in Sahne

38,90 zł

Surówka z kapusty kiszonej z kminkiem

Sauerkraut with caraway seeds salad
Sauerkrautrohkost mit Kümmel

19,90 zł

Smażone grzyby z czosnkiem i pietruszką

Fried mushrooms with garlic and parsley
Gebratene Pilze mit Knoblauch und Petersilie

38,90 zł

Sałatka z buraczków tradycyjnie doprawiona

Beetroot salad, traditionally seasoned
Rote-Bete-Salat, klassisch gewürzt

19,90 zł

Marchewka z pomarańczami, miodem i cytryną

Carrots with oranges, honey and lemon
Möhrensalat mit Orangen, Honig und Zitrone

19,90 zł

Kapustka duszona z borowikami

Stewed cabbage with porcini mushrooms
Gedämpfte Sauerkraut mit Steinpilze

26,90 zł

Bukiet tradycyjnych polskich surówek

A bouquet (selection) of traditional Polish salads
Ein Bouquet (Auswahl) traditioneller polnischer Salate

24,90 zł

Dodatki do Mięs i Ryb

Side dishes for meat and fish/Zutaten zum Fleish und Fisch

Kopytka smażone ręcznie robione

Fried diamond –shaped potato dumplings, Handmade
Gebratene Kartoffelklösse, Handgemacht

16,90 zł

Masło, smalec domowy

Butter, Home –made grease
Butter, Schmalz nach Hausrezeptur

1 por 10,00 zł

Ziemniaki z patelni z wędzonką i przyprawami

Pan-fried potatoes with smoked bacon and spices
Gebratene Kartoffeln mit Räucherspeck und Gewürzen

15,90 zł

Pieczywo na zakwasie

Sourdough Bread
Sauerteigbrot

8,00 zł

Ziemniaki z grilla aromatycznie doprawione

Grilled potatoes with aromatic seasoning
Gegrillte Kartoffeln mit aromatischen Gewürzen

15,90 zł

Kluski kładzione według domowej recyptury smażone i okraszone tartym Oscypkiem

“Kluski kładzione” – handmade Polish drop dumplings, pan-fried and finished with salted sheep cheese “Oscypek”
“Kluski kładzione” – Handgemachte polnische Mehlklöße, in der Pfanne gebraten und mit gesalzenem Schafskäse ” Oscypek” verfeinert

22,90 zł

Ziemniaki z wody z masełkiem i koperkiem

Boiled potatoes with butter and dill
Gekochte Kartoffeln mit Butter und Dill

15,90 zł

Musztarda, chrzan, ćwikła, sos czosnkowy sos majonezowy (do wyboru)

Mustard, horse – radish, red beetroot, garlic sauce, mayonnaise sauce (optional)
Senf, Meerrettich, rote Rüben, Knoblauchsosse, Mayonnaisesoße (optional)

1 por 6,00 zł

Desery

Desserts/Nachspeisen

Andrut czekoladowo-orzechowy (pischinger) według przepisu babci Stefci - domowy przysmak

Grandma’s Stefcia waffel “Pichinger” with chocolate and walnuts -homemade
Waffel “Pischinger” der Grossmutter Steffi mit Schokolade und Walnus -hausgemachte

34,90 zł

Sernik Galicyjski z podgrzanym sosem malinowym

Galician cheese cake with hot raspberry sauce
Galizischer Käsekuchen mit heißer Himbeersoße

36,90 zł

Śmietankowy deser (domowa panna cotta) z sosem malinowym

Creamy dessert (homemade panna cotta) with raspberry sauce
Cremiges Dessert (hausgemachte Panna Cotta) mit Himbeersauce

34,90 zł

Puchar lodów owocowych z bitą śmietaną, świeżymi owocami i sosem truskawkowym (lody: truskawkowe, cytrynowe, waniliowe...)

Fruit ice cream sundae with whipped cream, fresh fruits and strawberry sauce (ice cream flavours: strawberry, vanilla, lemon)
Fruchteisbecher mit Schlagsahne, frischen Früchten und Erdbeersoße (Eissorten: Erdbeere, Vanille, Zitrone)

42,90 zł

Szarlotka na ciepło z wanilią i cynamonem

Apple Pie with vanilla and cinnamon served hot
Warmer Apfelkuchen mit Vanille und Zimt

34,90 zł

Puchar lodów czekoladowych z bitą śmietaną, bakaliami i sosem czekoladowym

Chocolate ice cream sundae with whipped cream, nuts and chocolate sauce
Schokoladeneisbecher mit Schlagsahne, Nüssen und Schokoladensoße

42,90 zł

Naleśnik kakaowy à la Gundel z orzechami i miodem, polany gorącą czekoladą

Pancake with nuts and chocolate
Eierkuchen mit Nüssen in Schokolade

36,90 zł

Puchar lodowy ’’Pod Fredrą’’ z bitą śmietaną, świeżymi owocami, sosem truskawkowym i czekoladowym, bakaliami i chrupiącym wafelkiem (lody: truskawkowe, czekoladowe, waniliowe, cytrynowe...)

“Pod Fredrą” ice cream sundae with whipped cream, fresh fruits, strawberry and chocolate sauce, mixed nuts, and a crispy wafer (ice cream flavours: strawberry, chocolate, vanilla, lemon)
Eisbecher “Pod Fredrą” mit Schlagsahne, frischen Früchten, Erdbeer- und Schokoladensoße, gemischten Nüssen und einem knusprigen Waffel (Eissorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille, Zitrone)

46,90 zł

Świeże truskawki / gruszki zabajone (kogiel-mogiel) z zieloną miętą i bitą śmietaną

Fresh strawberries / pears with egg yolk sauce (zabaglione),
green mint and whipped cream
Frische Erdbeeren / Birne) mit Eierlikörschaum (Zabaglione),
grüner Minze und Schlagsahne

36,90 zł

Tradycyjnie po Polsku/Traditionally Polish/Traditionell Polnisch

Staropolski chleb na zakwasie, na desce podany wraz z domowym, kresowym Smalcem ze śliwką, ogórkiem kiszonym z beczki oraz krążkami świeżej cebulki
Old Polish sourdough bread served on a wooden board with „Smalec” – homemade Borderlands-style melted lard with plum, accompanied by barrel-pickled cucumber, and fresh onion rings on the side
Altpolnisches Sauerteigbrot, serviert mit hausgemachtem Schmalz mit Pflaumen aus den ehemaligen Ostgebieten, Sauergurken aus dem Fass und frischen Zwiebelringen

26,90 zł