Traditional country Polish ham served with red beetroot Altpolnischer Schinken, serviert mit roten Rüben
29,90 zł
Kiełbasa swojska wedle kresowej receptury
Home –made sausage prepared under traditional recipe Landwurst nach altpolnischer Rezeptur
29,90 zł
Wędzonka wiejska z ostrym chrzanem
Country gammon with spicy horse –radish Geräuchertes Landfleisch mit scharfem Meerrettich
29,90 zł
Schab z borówkami
Pork sirloin with red whortleberries Schweinelendenbraten mit Heidelbeeren
29,90 zł
Deska wędlin „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/szynka, wędzonka, kiełbasa, schab, ćwikła, chrzan/ Meat Plate „Pod Fredrą” for 1 –2 people 1/2 por/each/ham, gammon, sausage, pork sirloin, red beetroot, horse –radish/ Aufschnittplatte ”zum Fredro” halbe Por jeder für 1-2 Personen/Schinken, Gerduchertes Landfleisch Wurst Lendenbraten, rote Rüben, Meerrettich/
59,90 zł
Klasyczne Polskie Śledzie
Traditional Polish herrings / Klassische polnische Heringe
Śledź w śmietanie z cebulką i jabłkiem
Herring in sour cream with onions and apple Hering in Sahne mit Zwiebel und Äpfeln
29,90 zł
Śledź z marynaty z ogórkiem, papryką i maślakiem
Herring marinated with cucumbers, pepper and mushrooms Hering, eingelegt mit Gurken, Paprika und Steinpilzen
29,90 zł
Śledź w oleju z grubo mielonym pieprzem
Herring in oil with coarsely ground pepper Hering in Öl mit dick gemahlenem Pfeffer
29,90 zł
Talerz śledzi’’Pod Fredrą’’ po 1/2 por
/śledź w śmietanie, śledź w oleju, śledź z marynaty/ „Pod Fredrą” Herrings dish, 1/2 por each /Herring in sour cream, in oil, marinated/ Heringsplatte „zum Fredro”, 1/2 por/Hering in Sahne, in Öl, eingelegt/
44,90 zł
Nasze Specjały
Our delicacies / Unsere Spezialitäten
Pasztet Kresowy z mięs wybornych nadziewany grzybami, podawany z żurawiną
Delicious Eastern Poland style pate stuffed with mushrooms, served with cranberries Mit Pilzen gefüllte Fleischpastete, serviert mit Moosbeeren
„Oscypek” salted smoked sheep milk cheese grilled and served with plums and whortleberries Schafkäse vom Grill, serviert mit Pflaumen und Heidelbeeren
29,90 zł
Tradycyjny tatar z polędwicy wołowej z żółtkiem, cebulą i piklami
Traditional raw beef tatar with egg yolk, onions and pickles Traditionelles Rinderlendentatar mit Eigelb, Zwiebel und Mixpickles
58,90 zł
Warzywna sałatka
(polska tradycyjna)
z majonezem i jajkami
Vegetable salad with mayonnaise and eggs (traditional Polish) Salat mit gekochtem Gemüse, Mayonnaise und Eiern (Traditionell polnisch)
29,90 zł
Deska wykwintnych specjałów „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/pasztet, kindziuk, tatar, oscypek, sałatka warzywna, żurawina, pikle/ „Pod Fredrą”: plate of delicacies for 1-2 people 1/2 por each /pate, kindziuk, raw beef tatar, Oscypek salted smoked sheep milk cheese, vegetable salad, cranberries, pickles/ Platte ”zum Fredro” mit feinen Spezialitäten halbe Por jeder für 1-2 Personen/Pastete, „Kindziuk” – trockene litauische Wurst, Tatar, Schafkäse „Oscypek”, Salat mit gekochte Gemuse, Moosbeeren, Mixpickles/
89,90 zł
Z Domowej Spiżarni
From the home pantry / Aus der Hauskammer
Marynowane maślaki
Marinated slippery Jack mushrooms Marinierte Steinpilze
29,90 zł
Śliwki marynowane w occie
Plums marinated in vinegar In Essig eingelegte Pflaumen
19,90 zł
Kiszone ogórki z beczki
Polish pickled cucumbers from the barrel Sauergurken vom Fass
16,90 zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Duża deska wszelakich zakąsek dla 3 – 4 osób
/szynka staropolska, wędzonka wiejska, kiełbasa swojska, pasztet kresowy, oscypek, rolmops śledziowy, śledź w śmietanie, pieczywo, ogórki kiszone, żurawina, ćwikła chrzan,/ Large plate of numerous delicacies for 3 –4 people /Traditional country Polish ham, country gammon, home sausage, traditional Eastern Poland pate, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, rolmops herring, herring in sour cream, pickled cucumbers, bead, cranberries, red beetroot, horse –radish/ Grosse Vorspeisenplatte jeder für 3-4 personen/Altpolnischer Schinken geräuchertes Landfleisch, Landwurst, Fleispastete, Schafkäse „Oscypek”, Rollmops, Hering in Sahne, Gurgen vom Fass, Brot, Moosbeeren, rote Rüben, Meerrettich/
219,90 zł
Zupy
Soups/Suppen
Rosół z kury gotowany na bukiecie świeżych warzyw podany z domowym makaronem babuni
Chicken broth soup cooked with a bouquet of fresh vegetables, served with homemade noodles prepared in grandma’s way Hühnerbrühe-Suppe, gekocht mit frischem Gemüse, serviert mit nach Omas Art zubereiteten Hausgemachte Nudeln (Nudelsuppe)
29,90 zł
Barszcz Ukraiński z wszelakich warzyw
(buraczki, fasola, marchew, pietruszka ...)
oraz osobno podanymi smażonymi ziemniaczkami
Ukrainian borscht with all kinds of vegetables (beetroots, beans, carrots, parsley…) and fried potatoes served on the side Ukrainischer Borschtsch mit allerlei Gemüse (Rote Bete, Bohnen, Karotten, Petersilie…) und dazu Bratkartoffeln
32,90 zł
Pomidorowa na rosole, klasycznie zabielona wiejską śmietaną,
z groszkiem ptysiowym
Tomato soup prepared in classic way whitened with cottage sour cream and with puff pastry croutons Klassische Tomatensuppe mit Sahne vom Bauer und mit Windbeutelkugel
29,90 zł
Krem Wegetariański z zielonych warzyw (seler naciowy, por, cukinia, brokuł, groszek...) okraszony grzankami, prażonymi nasionami i ekologicznym olejem dyniowym
Vegetarian cream made of green vegetables (celery, leek, zucchini, broccoli, peas…) topped with croutons, roasted seeds and organic pumpkin oil Vegetarische Creme aus grünem Gemüse (Sellerie, Lauch, Zucchini, Brokkoli, Erbsen…) garniert mit Croutons, gerösteten Kernen und Kürbis-Bioöl
29,90 zł
Grochówka Dolnośląska z kiełbasą, wędzonym boczkiem i grzankami chlebowymi z patelni
Pea soup in Lower Silesian way with smoked sausage, bacon and pan-fried bread croutons Erbsensuppe aus Niederschlesische mit geräucherter Wurst, Speck und gebratene Brotcroûtons
32,90 zł
Chłodnik Tradycyjny z zielonych ogórków,
rzodkiewki, koperku, szczypiorku i kefiru
podawany z kiełkami młodych warzyw i jajkiem
Traditional cold soup made of green cucumbers, radishes, dill, chives and kefir served with sprouts of young vegetables and egg Traditionelle kalte Suppe aus grünen Gurken, Radieschen, Dill, Schnittlauch und Kefir, serviert mit jungen Gemüsesprossen und Ei (zupa sezonowa-lato, seasonal-summer, Saisonsuppe-Sommer)
32,90 zł
Żurek Staropolski w chlebie, warzony na wędzonce, tradycyjnie podany z jajkiem i białą kiełbasą
Sour-rye soup cooked with smoked meats served in a bowl made of bread with egg and white sausage Saure Mehlsuppe, seviert im Brot gekocht mit geräuchertem Fleisch, mit einem Ei und Weisswurst
36,90 zł
Dania Główne
Main courses/Hauptgerichte
Z Tradycyjnego Grilla Węglowego i Wędzarni
From traditional grill and smokehouse / Vom traditionellen Grill und aus der Räucherkammer
Steki z polskiej wołowiny
Steaks from Polish beef / Steaks aus polnischem Rindfleisch
Rostbef z grilla z sosem czosnkowym 320g
Grilled roast beef with garlic sauce Roastbeef vom Grill mit Knoblauchsosse
124,90 zł
Befsztyk z grilla, żywym ogniem płonący 220g
Beefsteak with freshly ground pepper Beefsteak mit frisch gemahlenem Pfeffer
139,90 zł
Rostbef z grilla, podany na poduszce świeżych sałat, muśnięty aromatycznym kremem balsamicznym 320g
Grilled roast beef, served on a pillow of fresh lettuces, drizzled with aromatic balsamic cream.
Gegrilltes Roastbeef, serviert auf einem Kissen aus frischen Blattsalaten, beträufelt mit aromatischer Balsamico-Creme.
129,90 zł
Befsztyk z polędwicy wołowej, serwowany na kremowym sosie śmietanowym z całymi ziarnami zielonego pieprzu 220g
Beef tenderloin steak, served over a creamy cream sauce with whole green peppercorns.
Rinderlendensteak, serviert auf einer cremigen Sahnesauce mit ganzen grünen Pfefferkörnern.
144,90 zł
Inne specjały z grilla węglowego
Other charcoal grill specialties / Andere Holzkohlegrillspezialitäten
Stek z karczku ze smażoną cebulką
Pork shoulder steak with fried onion Schweinskammsteak mit gebratener Zwiebel
52,90 zł
Żeberka wędzone na kapuście z grzybami podane
Smoked ribs on the bed of cabbage served with mushrooms Geräuchertes Rippenfleisch mit Sauerkraut und Pilzen
59,90 zł
Kiełbasa z wędzarni na grillu upieczona
Grilled smokehouse sausage Geräucherte Wurst vom Grill
42,90 zł
Szaszłyk z polędwiczki wieprzowej owinięty boczkiem z papryką, cebulką i pieczarkami
Pork sirloin shashlik wrapped in bacon with pepper, onions and champignons Schweinelendenschaschlik mit Speck, Paprika und Champignons
69,90 zł
Pierś kurczaka z grillowana z sosem z cukinii
Grilled chicken breast with zucchini sauce Hühnerbrust vom Grill mit Zucchinisauce
52,90 zł
Jagnięcina z grilla węglowego z sosem czosnkowym i marynowanymi śliwkami
Charcoal grilled lamb with garlic sauce and plums in vinegar Lamm vom Grill mit Knoblauch und einer Pflaume in Essig
149,90 zł
Polędwiczki wieprzowe z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie
Pork sirloin with wild mushrooms stewed in cream Schweinelende mit Waldpilzen in Sahne geschmort
65,90 zł
Szlacheckie półgęski marynowane w ziołach, podawane z pieczonymi pomarańczami i żurawiną
Old Polish Goose Breast marinated in herbs, charcoal grilled and served with roasted oranges and cranberries Altpolnische Gänsebrust in Kräutern mariniert, Holzkohle gegrillt und serviert mit gebratenen Orangen und Preiselbeeren
99,90 zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Półmiski mięs z grilla wraz z dodatkami, które możemy skomponować według Państwa życzenia
We recommend the platters of grilled meats, we can compose according to your wishes Wir empfehlen Fleischplatten vom Grill, die wir nach Ihrem Wunsch vorbereiten kónnen
Z Kuchni „Pod Fredrą”
From the „Pod Fredrą” kitchen / Aus der Küche „zum Fredro”
Klasyczny Polski Schabowy z kapustą duszoną
Traditional breaded Polish pork cutlet with stewed cabbage Klassisches polnisches Schweinskotelett mit Gedämpfte Sauerkraut
54,90 zł
Golonka z Wędzarni na kapuście z grzybami
Pork knuckle smoked on the bed of sauerkraut and mushrooms Geräuchertes Eisbein mit Sauerkraut und Pilzen
17,90 zł
za 100g
Zrazy wołowe zawijane z boczkiem i ogórkiem w tradycyjnym sosie
Beef collops with bacon and cucumber served with traditional sauce Rindsrouladen mit Speck und Gurken in traditioneller Sosse
74,90 zł
Kaczka pieczona w jabłkach, podawana z żurawiną (dwa udka)
Roast duck with apples served with cranberries Gebratene Ente mit Äpfeln, serviert mit Moosbeeren
74,90 zł
Królik po Staropolsku na czosnku i cząbrze, duszony w śmietanie
Traditional Polish rabbit with garlic and savory stewed in cream Altpolnischer Kaninchen in Sahne mit Knoblauch und Bohnenkraut geschmort
74,90 zł
Karkówka pieczona w sosie myśliwskim według własnego przepisu
Pork shoulder steak roasted in hunter’s sauce made under own recipe In Jägersosse gebratener Schweinskamm nach Hausrezept
59,90 zł
Bigos z kapusty kiszonej i mięs wszelakich wedle domowej receptury
“Bigos” from sauerkraut and meat made under home recipe Gedämpftes Sauerkraut mit gekochtem Fleisch nach Hausrezept (Bigos)
59,90 zł
Ryby
Fish / Fisch
Pstrąg w całości pieczony z czosnkiem i pietruszką
Baked trout with garlic and parsley Im Ganzen gebratene Forelle mit Knoblauch und Petersilie
65,90 zł
Łosoś z grilla z sosem kaparowym
Grilled salmon with caper sauce Lachs vom Grill mit Kaparsosse
86,90 zł
Polędwica z dorsza smażona na patelni
Podana na świeżym szpinaku, rukoli i roszponki oprószona ziarnami słonecznika w towarzystwie ekologicznego oleju rzepakowego/ Fried Cod fillet Served with Fresh spinach leaves, rucola and corn salad, topped with sunflower seeds and ecological colza oil (rapessed)/ Gebratenes Dorsch Filet Serviert mit Spinat, Rucola und Gewöhnlicher Feldsalt Mit Sonnenblumenkerne und Rapsöl
Ravioli “ruskie” with potato and cheese stuffing with bacon Russiche Piroggen mit Speck
42,00 zł
Placek po węgiersku z tradycyjnym gulaszem wołowym i odrobiną wiejskiej śmietany
Hungarian style potato cake with traditional beef stew and a touch of countryside cream
Kartoffelpuffer nach ungarischer Art mit traditionellem Rindergulasch und einem Hauch ländlicher Sahne
64,90 zł
Pierogi Mięsne podane ze smażoną cebulką
Meat ravioli served with fried onion Fleischpiroggen mit gebratener Zwiebel
42,00 zł
Cepeliny (kartacze) z mięsem okraszone skwarkami
Meat „Cepeliny” dumplings with bacon cracklings Mit Fleisch gefüllte Zeppeline, serviert mit Speck
54,90 zł
Pierogi z kapustą i grzybami smażone, polane masełkiem ze zrumienioną bułką tartą
Ravioli stuffed with cabbage and mushrooms, served with bread crumbs and butter Piroggen mit Kraut und Pilzen, begossen mit Butter und geriebener Semmel
42,00 zł
Kopytka z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie
Diamond shaped potato dumplings with stewed wild mushrooms in cream In Sahne gedämpfte Kartoffelklösse mit Pilzen
54,90 zł
Talerz pierogów mieszanych ze smażoną cebulką
Plate of mixed ravioli with fried onion Teller gemischter Piroggen mit gebratener Zwiebel
54,00 zł
Placki ziemniaczane z grzybami duszonymi w śmietanie
Potato cakes with stewed mushrooms in cream Kartoffelpuffer mit Pilzen (gedämpft in Sahne)
54,90 zł
Dziecięcy kącik kulinarny
Kids menu
Kremowa zupa pomidorowa z nitkami makaronu
Creamy tomato soup with noodles Tomatencremesuppe mit Nudeln
18,50 zł
Oryginalne włoskie spaghetti
z polskim „babcinym” sosem pomidorowym
Original Italian spaghetti with Polish “grandma’s style” tomato sauce
29,90 zł
Panierowane fileciki „kurczakowe”,
podane z frytkami i surówką z marchewki
Chicken nuggets served with french fries and carrot salad Chicken Nuggets serviert mit Pommes Frites und Karottensalat
34,90 zł
Sałatki
Salads/Salate
Cztery sałaty – ze świeżej zieleniny
sałata strzępiasta, lodowa, rucola, roszponka, ogórek, cebulka, oliwki, sok z cytryny, oliwa Four Lettuces curled lettuce, Iceberg lettuce, rucola, water –cress, onions, cucumber, olives with olive oil and lemon juice dressing Vier Salate – Salat, Eissalat, Rucola, Feldsalat, Gurken, Zwiebel, Oliven, Zitronensaft, Olivenöl