Przystawki
Starters/Vorspeisen

Tradycyjnie po Polsku/Traditionally Polish/Traditionell Polnisch
Staropolski chleb na zakwasie, na desce podany wraz z domowym, kresowym Smalcem ze śliwką, ogórkiem kiszonym z beczki oraz krążkami świeżej cebulki
Old Polish sourdough bread served on a wooden board with „Smalec” – homemade Borderlands-style melted lard with plum, accompanied by barrel-pickled cucumber, and fresh onion rings on the side
Altpolnisches Sauerteigbrot, serviert mit hausgemachtem Schmalz mit Pflaumen aus den ehemaligen Ostgebieten, Sauergurken aus dem Fass und frischen Zwiebelringen
26,90 zł
Z Własnej Wędzarni
From our smokehouse / Aus eigener Räucherkammer
Szynka Staropolska z ćwikłą podawana
Traditional country Polish ham served with red beetroot
Altpolnischer Schinken, serviert mit roten Rüben
29,90 zł
Kiełbasa swojska wedle kresowej receptury
Home –made sausage prepared under traditional recipe
Landwurst nach altpolnischer Rezeptur
29,90 zł
Wędzonka wiejska z ostrym chrzanem
Country gammon with spicy horse –radish
Geräuchertes Landfleisch mit scharfem Meerrettich
29,90 zł
Schab z borówkami
Pork sirloin with red whortleberries
Schweinelendenbraten mit Heidelbeeren
29,90 zł
Deska wędlin „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/szynka, wędzonka, kiełbasa, schab, ćwikła, chrzan/
Meat Plate „Pod Fredrą” for 1 –2 people 1/2 por/each/ham, gammon, sausage, pork sirloin, red beetroot, horse –radish/
Aufschnittplatte ”zum Fredro” halbe Por jeder für 1-2 Personen/Schinken, Gerduchertes Landfleisch Wurst Lendenbraten, rote Rüben, Meerrettich/
59,90 zł
Klasyczne Polskie Śledzie
Traditional Polish herrings / Klassische polnische Heringe
Śledź w śmietanie z cebulką i jabłkiem
Herring in sour cream with onions and apple
Hering in Sahne mit Zwiebel und Äpfeln
29,90 zł
Śledź z marynaty z ogórkiem, papryką i maślakiem
Herring marinated with cucumbers, pepper and mushrooms
Hering, eingelegt mit Gurken, Paprika und Steinpilzen
29,90 zł
Śledź w oleju z grubo mielonym pieprzem
Herring in oil with coarsely ground pepper
Hering in Öl mit dick gemahlenem Pfeffer
29,90 zł
Talerz śledzi’’Pod Fredrą’’ po 1/2 por
/śledź w śmietanie, śledź w oleju, śledź z marynaty/
„Pod Fredrą” Herrings dish, 1/2 por each /Herring in sour cream, in oil, marinated/
Heringsplatte „zum Fredro”, 1/2 por/Hering in Sahne, in Öl, eingelegt/
44,90 zł
Nasze Specjały
Our delicacies / Unsere Spezialitäten
Pasztet Kresowy z mięs wybornych nadziewany grzybami, podawany z żurawiną
Delicious Eastern Poland style pate stuffed with mushrooms, served with cranberries
Mit Pilzen gefüllte Fleischpastete, serviert mit Moosbeeren
29,90 zł
Kindziuk – cienko krojone plastry suszonej Kiełbasy Litewskiej
„Kindziuk” – thin cut slices of dried Lithuanian sausage
„Kindziuk” – dünne Scheiben trockener litauischer Wurst
36,90 zł
Oscypek z grilla ze śliwką i borówkami
„Oscypek” salted smoked sheep milk cheese grilled and served with plums and whortleberries
Schafkäse vom Grill, serviert mit Pflaumen und Heidelbeeren
29,90 zł
Tradycyjny tatar z polędwicy wołowej z żółtkiem, cebulą i piklami
Traditional raw beef tatar with egg yolk, onions and pickles
Traditionelles Rinderlendentatar mit Eigelb, Zwiebel und Mixpickles
58,90 zł
Deska wykwintnych specjałów „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/pasztet, kindziuk, tatar, oscypek, sałatka warzywna, żurawina, pikle/
„Pod Fredrą”: plate of delicacies for 1-2 people 1/2 por each /pate, kindziuk, raw beef tatar, Oscypek salted smoked sheep milk cheese, vegetable salad, cranberries, pickles/
Platte ”zum Fredro” mit feinen Spezialitäten halbe Por jeder für 1-2 Personen/Pastete, „Kindziuk” – trockene litauische Wurst, Tatar, Schafkäse „Oscypek”, Salat mit gekochte Gemuse, Moosbeeren, Mixpickles/
89,90 zł
Z Domowej Spiżarni
From the home pantry / Aus der Hauskammer
Marynowane maślaki
Marinated slippery Jack mushrooms
Marinierte Steinpilze
29,90 zł
Śliwki marynowane w occie
Plums marinated in vinegar
In Essig eingelegte Pflaumen
19,90 zł
Kiszone ogórki z beczki
Polish pickled cucumbers from the barrel
Sauergurken vom Fass
16,90 zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Duża deska wszelakich zakąsek dla 3 – 4 osób
/szynka staropolska, wędzonka wiejska, kiełbasa swojska, pasztet kresowy, oscypek, rolmops śledziowy, śledź w śmietanie, pieczywo, ogórki kiszone, żurawina, ćwikła chrzan,/
Large plate of numerous delicacies for 3 –4 people /Traditional country Polish ham, country gammon, home sausage, traditional Eastern Poland pate, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, rolmops herring, herring in sour cream, pickled cucumbers, bead, cranberries, red beetroot, horse –radish/
Grosse Vorspeisenplatte jeder für 3-4 personen/Altpolnischer Schinken geräuchertes Landfleisch, Landwurst, Fleispastete, Schafkäse „Oscypek”, Rollmops, Hering in Sahne, Gurgen vom Fass, Brot, Moosbeeren, rote Rüben, Meerrettich/
219,90 zł
Zupy
Soups/Suppen

Rosół z kury gotowany na bukiecie świeżych warzyw podany z domowym makaronem babuni
Chicken broth soup cooked with a bouquet of fresh vegetables, served with homemade noodles prepared in grandma’s way
Hühnerbrühe-Suppe, gekocht mit frischem Gemüse, serviert mit nach Omas Art zubereiteten Hausgemachte Nudeln (Nudelsuppe)
29,90 zł
Barszcz Ukraiński z wszelakich warzyw (buraczki, fasola, marchew, pietruszka ...) oraz osobno podanymi smażonymi ziemniaczkami
Ukrainian borscht with all kinds of vegetables (beetroots, beans, carrots, parsley…) and fried potatoes served on the side
Ukrainischer Borschtsch mit allerlei Gemüse (Rote Bete, Bohnen, Karotten, Petersilie…) und dazu Bratkartoffeln
34,90 zł
Pomidorowa na rosole, klasycznie zabielona wiejską śmietaną, z groszkiem ptysiowym
Tomato soup prepared in classic way whitened with cottage sour cream and with puff pastry croutons
Klassische Tomatensuppe mit Sahne vom Bauer und mit Windbeutelkugel
29,90 zł
Krem Wegetariański z zielonych warzyw (seler naciowy, por, cukinia, brokuł, groszek...) okraszony grzankami, prażonymi nasionami i ekologicznym olejem dyniowym
Vegetarian cream made of green vegetables (celery, leek, zucchini, broccoli, peas…) topped with croutons, roasted seeds and organic pumpkin oil
Vegetarische Creme aus grünem Gemüse (Sellerie, Lauch, Zucchini, Brokkoli, Erbsen…) garniert mit Croutons, gerösteten Kernen und Kürbis-Bioöl
32,90 zł
Grochówka Dolnośląska z kiełbasą, wędzonym boczkiem i grzankami chlebowymi z patelni
Pea soup in Lower Silesian way with smoked sausage, bacon and pan-fried bread croutons
Erbsensuppe aus Niederschlesische mit geräucherter Wurst, Speck und gebratene Brotcroûtons
32,90 zł
Chłodnik Tradycyjny z zielonych ogórków, rzodkiewki, koperku, szczypiorku i kefiru podawany z kiełkami młodych warzyw i jajkiem
Traditional cold soup made of green cucumbers, radishes, dill, chives and kefir served with sprouts of young vegetables and egg
Traditionelle kalte Suppe aus grünen Gurken, Radieschen, Dill, Schnittlauch und Kefir, serviert mit jungen Gemüsesprossen und Ei
(zupa sezonowa-lato, seasonal-summer, Saisonsuppe-Sommer)
34,90 zł
Żurek Staropolski w chlebie, warzony na wędzonce, tradycyjnie podany z jajkiem i białą kiełbasą
Sour-rye soup cooked with smoked meats served in a bowl made of bread with egg and white sausage
Saure Mehlsuppe, seviert im Brot gekocht mit geräuchertem Fleisch, mit einem Ei und Weisswurst
36,90 zł
Dania Główne
Main courses/Hauptgerichte

Z Tradycyjnego Grilla Węglowego i Wędzarni
From traditional grill and smokehouse / Vom traditionellen Grill und aus der Räucherkammer
Steki z polskiej wołowiny
Steaks from Polish beef / Steaks aus polnischem Rindfleisch
Rostbef z grilla z sosem czosnkowym 320g
Grilled roast beef with garlic sauce
Roastbeef vom Grill mit Knoblauchsosse
129,90 zł
Befsztyk z grilla, żywym ogniem płonący 220g
Beefsteak with freshly ground pepper
Beefsteak mit frisch gemahlenem Pfeffer
139,90 zł
Rostbef z grilla cięty w plastry, na świeżych sałatach podany z delikatnym kremem balsamicznym 320g
Gegrillter Roastbeef, in Scheiben geschnitten,
auf frischem Salat serviert mit mildem Balsamicocreme
134,90 zł
Befsztyk z polędwicy wołowej, serwowany na kremowym sosie śmietanowym z całymi ziarnami zielonego pieprzu 220g
144,90 zł
Inne specjały z grilla węglowego
Other charcoal grill specialties / Andere Holzkohlegrillspezialitäten
Stek z karczku ze smażoną cebulką
Pork shoulder steak with fried onion
Schweinskammsteak mit gebratener Zwiebel
56,90 zł
Żeberka wędzone nad ogniem pieczone na duszonej kapuście z grzybami podane
Smoked ribs, fire-roasted, served with stewed cabbage and wild mushrooms
Geräuchertes Rippenfleisch, über offenem Feuer gebraten, serviert mit geschmortem Sauerkraut und Waldpilzen
59,90 zł
Kiełbasa z wędzarni na grillu upieczona
Grilled smokehouse sausage
Geräucherte Wurst vom Grill
44,90 zł
Szaszłyk z polędwiczki wieprzowej owinięty boczkiem z papryką, cebulką i pieczarkami
Pork sirloin shashlik wrapped in bacon with pepper, onions and champignons Schweinelendenschaschlik mit Speck, Paprika und Champignons
69,90 zł
Pierś kurczaka grillowana z dodatkiem cukinii w oliwie zaostrzonej pepperoncino
Grilled chicken breast with zucchini in olive oil spiced with peperoncino
Gegrillte Hähnchenbrust mit Zucchini in mit Peperoncino gewürztem Olivenöl
56,90 zł
Jagnięcina z grilla węglowego z sosem czosnkowym i marynowanymi śliwkami
Charcoal grilled lamb with garlic sauce and plums in vinegar
Lamm vom Grill mit Knoblauch und einer Pflaume in Essig
149,90 zł
Polędwiczki wieprzowe z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie
Pork sirloin with wild mushrooms stewed in cream
Schweinelende mit Waldpilzen in Sahne geschmort
69,90 zł
Gęsina (szlacheckie półgęski) marynowane w ziołach, podawane z pieczonymi pomarańczami i żurawiną
Old Polish Goose Breast marinated in herbs, charcoal grilled
and served with roasted oranges and cranberries
Altpolnische Gänsebrust in Kräutern mariniert, Holzkohle gegrillt und serviert mit gebratenen Orangen und Preiselbeeren
99,90 zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Półmiski mięs z grilla wraz z dodatkami, które możemy skomponować według Państwa życzenia
We recommend the platters of grilled meats, we can compose according to your wishes
Wir empfehlen Fleischplatten vom Grill, die wir nach Ihrem Wunsch vorbereiten kónnen
Z Kuchni „Pod Fredrą”
From the „Pod Fredrą” kitchen / Aus der Küche „zum Fredro”
Klasyczny Polski Schabowy z zasmażaną kapustką
Traditional breaded Polish pork cutlet with fried cabbage
Klassisches polnisches Schweinekotelett mit gebratener Sauerkraut
56,90 zł
Golonka z Wędzarni na kapuście z grzybami
Pork knuckle smoked on the bed of sauerkraut and mushrooms
Geräuchertes Eisbein mit Sauerkraut und Pilzen
18,90 zł
za 100g
Zrazy wołowe zawijane z boczkiem, papryką, cebulką i ogórkiem w tradycyjnym sosie
Beef roulades stuffed with bacon, bell pepper, onion, and cucumber in a traditional sauce
Rinderrouladen gefüllt mit Speck, Paprika, Zwiebeln und Gurke in einer traditionellen Soße
76,90 zł
Kaczka pieczona w jabłkach, podawana z żurawiną (dwa udka)
Roast duck with apples served with cranberries
Gebratene Ente mit Äpfeln, serviert mit Moosbeeren
76,90 zł
Królik po Staropolsku na czosnku i cząbrze, duszony w śmietanie
Traditional Polish rabbit with garlic and savory stewed in cream
Altpolnischer Kaninchen in Sahne mit Knoblauch und Bohnenkraut geschmort
76,90 zł
Karkówka pieczona w sosie myśliwskim według własnego przepisu
Pork shoulder steak roasted in hunter’s sauce made under own recipe
In Jägersosse gebratener Schweinskamm nach Hausrezept
59,90 zł
Bigos z kapusty kiszonej i mięs wszelakich wedle domowej receptury
„Bigos” from sauerkraut and meat made under home recipe
Gedämpftes Sauerkraut mit gekochtem Fleisch nach Hausrezept (Bigos)
59,90 zł
Ryby
Fish / Fisch
Pstrąg Polski w całości pieczony z czosnkiem i pietruszką
Baked Polish trout with garlic and parsley
Ganze polnische Forelle, im Ofen gebraten mit Knoblauch und Petersilie
69,90 zł
Łosoś Norweski z grilla (filet bez ości) z sosem kaparowym
Grilled Norwegian salmon (bone-free fillet) with caper sauce
Gegrillter norwegischer Lachs (Grätenfreies Filet) mit Kapernsoße
86,90 zł
Dorsz Atlantycki, polędwica smażona na patelni
Podana na świeżym szpinaku, rukoli i roszponce, oprószona ziarnami słonecznika w towarzystwie ekologicznego oleju rzepakowego
Fried Atlantic Cod fillet Served with fresh spinach leaves, rucola and corn salad, topped with sunflower seeds and ecological colza oil rapeseed
Gebratenes Atlantischer Dorsch Filet Serviert mit Spinat, Rucola und Gewöhnlicher Feldsalt Mit Sonnenblumenkerne und Rapsöl
79,90 zł
Ręcznie robione Pierogi, Placki, Cepeliny...
Handmade Pierogi, potato cakes, dumplings / Handgemacht Piroggen, Kartoffelpuffer, Zeppeline
Pierogi Ruskie smażone, okraszone skwarkami 7szt.
Ravioli „ruskie” with potato and cheese stuffing with bacon bits 7 pcs.
Russische Piroggen mit Speckwürfeln 7 Stück
44,90 zł
Placek po Węgiersku z klasycznym gulaszem wołowym i odrobiną wiejskiej śmietany
Kartoffelpuffer nach ungarischer Art mit traditionellem Rindergulasch und einem Löffel saurer Sahne
69,90 zł
Pierogi Mięsne podane ze smażoną cebulką 7szt.
Meat ravioli served with fried onion 7 pcs.
Fleischpiroggen mit gebratener Zwiebel 7 Stück
44,90 zł
Cepeliny (kartacze) domowej roboty, faszerowane mięsem okraszone skwarkami z wędzonki
Meat „Cepeliny” dumplings with bacon cracklings
Mit Fleisch gefüllte Zeppeline, serviert mit Speck
56,90 zł
Pierogi z Kapustą i Grzybami z patelni ze zrumienioną bułką tartą na wiejskim masełku 7szt.
Ravioli stuffed with cabbage and mushrooms, fried and served with bread crumbs and rustic butter 7 pcs.
Piroggen mit Kraut und Pilzen, gebraten und begossen mit Bauernbutter und bestreut mit geriebener Semmel 7 Stück
44,90 zł
Kopytka z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie
Diamond shaped potato dumplings with stewed wild mushrooms in cream
In Sahne gedämpfte Kartoffelklösse mit Pilzen
56,90 zł
Talerz Pierogów Mieszanych ze smażoną cebulką i skwarkami 9szt
Plate of mixed ravioli with fried onion and bacon bits 9 pcs.
Teller gemischter Piroggen mit Röstzwiebeln und Speckwürfeln 9 Stück
58,90 zł
Placki ziemniaczane z grzybami leśnymi duszonymi w śmietanie okraszonymi natką zielonej pietruszki
Potato pancakes with forest mushrooms stewed in cream, topped with fresh parsley
Kartoffelpuffer mit Waldpilzen in Sahne geschmort, garniert mit frischer Petersilie
59,90 zł
Dziecięcy kącik kulinarny
Kids menu

Kremowa zupa pomidorowa z nitkami makaronu
Creamy tomato soup with noodles
Tomatencremesuppe mit Nudeln
18,50 zł
Oryginalne włoskie spaghetti
z polskim „babcinym” sosem pomidorowym
Original Italian spaghetti with Polish “grandma’s style” tomato sauce
29,90 zł
Panierowane fileciki „kurczakowe”, podane z frytkami i surówką z marchewki
Chicken nuggets served with french fries and carrot salad Chicken Nuggets serviert mit Pommes Frites und Karottensalat
34,90 zł
Sałatki
Salads/Salate

Cztery sałaty – ze świeżej zieleniny
sałata strzępiasta, lodowa, rucola, roszponka, ogórki, cebulka, oliwki, sok z cytryny, oliwa
Four Lettuces curled lettuce, Iceberg lettuce, rucola, water –cress, onions, cucumber, olives with olive oil and lemon juice dressing
Vier Salate – Salat, Eissalat, Rucola, Feldsalat, Gurken, Zwiebel, Oliven, Zitronensaft, Olivenöl
48,90 zł
Włoska z mozzarellą– ze składników rodem z Italii
sałata lodowa, rucola, pomidorki koktailowe, mozarella, bazylia, suszone pomidory, oliwa, świeżo mielony pieprz
Italian salad – prepared from ingredients originated from Italy: iceberg lettuce, arugula, coctail tomatoes, mozzarella, basil, dried tomatoes, olive oil, freshly ground pepper
Italienischer Salat – Eissalat, Rucola, kleine Tomaten, getrockenete Tomaten, Mozarella, Olivenöl, frisch gemahlener Pfeffer
58,90 zł
„Pod Fredrą” – z grillowaną piersią kurczaka
sałata lodowa, sałata strzępiasta, kurczak, oscypek, maślak, ogórki, pomidory, oliwa, świeżo mielony pieprz
Pod Fredrą salad – iceberg lettuce, curled lettuce, chicken, cucumber, tomato, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, slippery Jack mushrooms, olive oil and freshly ground pepper
Salat ”zum Fredro” – Salat, Eissalat, Hähnchen, Schafkäse „Oscypek”, Steinpilz, Gurke, Tomaten,Olivenöl, frisch gemahlener Pfeffer
68,90 zł
Nasze Polskie Warzywa i Grzyby
Our Polish salads / Unsere polnischen Rohkostsalate
Sałatka z pomidorów i cebulki
Tomato salad with onions
Tomatensalat mit Zwiebel
19,90 zł
Szpinak (liście) zapiekany z czosnkiem z dodatkiem śmietanki
Spinach (leaves) baked with garlic, with a touch of cream
Spinatblätter mit Knoblauch gebacken, verfeinert mit Sahne
26,90 zł
Mizeria ze śmietaną i szczypiorkiem
Sliced cucumber salad with cream and chives
Gurkensalat in Sahne und Schnittlauch
19,90 zł
Fasolka szparagowa na maśle i bułce tartej
French beans with butter and breadcrumbs
Spargelbohnen mit Butter und geriebener Semmel
26,90 zł
Surówka z kapusty modrej z jabłkiem
Red cabbage salad with apple
Rotkohlsalat mit Apfel
19,90 zł
Grzyby leśne duszone w śmietanie z cebulką
Wild mushrooms in cream braised with onions
Waldpilze mit Zwiebel, gedämpft in Sahne
38,90 zł
Surówka z kapusty kiszonej z kminkiem
Sauerkraut with caraway seeds salad
Sauerkrautrohkost mit Kümmel
19,90 zł
Smażone grzyby z czosnkiem i pietruszką
Fried mushrooms with garlic and parsley
Gebratene Pilze mit Knoblauch und Petersilie
38,90 zł
Sałatka z buraczków tradycyjnie doprawiona
Beetroot salad, traditionally seasoned
Rote-Bete-Salat, klassisch gewürzt
19,90 zł
Marchewka z pomarańczami, miodem i cytryną
Carrots with oranges, honey and lemon
Möhrensalat mit Orangen, Honig und Zitrone
19,90 zł
Kapustka duszona z borowikami
Stewed cabbage with porcini mushrooms
Gedämpfte Sauerkraut mit Steinpilze
26,90 zł
Bukiet tradycyjnych polskich surówek
A bouquet (selection) of traditional Polish salads
Ein Bouquet (Auswahl) traditioneller polnischer Salate
24,90 zł
Dodatki do Mięs i Ryb
Side dishes for meat and fish/Zutaten zum Fleish und Fisch

Kopytka smażone ręcznie robione
Fried diamond –shaped potato dumplings, Handmade
Gebratene Kartoffelklösse, Handgemacht
16,90 zł
Masło, smalec domowy
Butter, Home –made grease
Butter, Schmalz nach Hausrezeptur
1 por 10,00 zł
Ziemniaki z patelni z wędzonką i przyprawami
Pan-fried potatoes with smoked bacon and spices
Gebratene Kartoffeln mit Räucherspeck und Gewürzen
15,90 zł
Pieczywo na zakwasie
Sourdough Bread
Sauerteigbrot
8,00 zł
Ziemniaki z grilla aromatycznie doprawione
Grilled potatoes with aromatic seasoning
Gegrillte Kartoffeln mit aromatischen Gewürzen
15,90 zł
Kluski kładzione według domowej recyptury smażone i okraszone tartym Oscypkiem
„Kluski kładzione” – handmade Polish drop dumplings, pan-fried and finished with salted sheep cheese „Oscypek”
„Kluski kładzione” – Handgemachte polnische Mehlklöße, in der Pfanne gebraten und mit gesalzenem Schafskäse ” Oscypek” verfeinert
22,90 zł
Ziemniaki z wody z masełkiem i koperkiem
Boiled potatoes with butter and dill
Gekochte Kartoffeln mit Butter und Dill
15,90 zł
Musztarda, chrzan, ćwikła, sos czosnkowy sos majonezowy (do wyboru)
Mustard, horse – radish, red beetroot, garlic sauce, mayonnaise sauce (optional)
Senf, Meerrettich, rote Rüben, Knoblauchsosse, Mayonnaisesoße (optional)
1 por 6,00 zł
Desery
Desserts/Nachspeisen

Andrut czekoladowo-orzechowy (pischinger) według przepisu babci Stefci - domowy przysmak
Grandma’s Stefcia waffel „Pichinger” with chocolate and walnuts -homemade
Waffel „Pischinger” der Grossmutter Steffi mit Schokolade und Walnus -hausgemachte
34,90 zł
Sernik Galicyjski z podgrzanym sosem malinowym
Galician cheese cake with hot raspberry sauce
Galizischer Käsekuchen mit heißer Himbeersoße
36,90 zł
Śmietankowy deser (domowa panna cotta) z sosem malinowym
Creamy dessert (homemade panna cotta) with raspberry sauce
Cremiges Dessert (hausgemachte Panna Cotta) mit Himbeersauce
34,90 zł
Puchar lodów owocowych z bitą śmietaną, świeżymi owocami i sosem truskawkowym (lody: truskawkowe, cytrynowe, waniliowe...)
Fruit ice cream sundae with whipped cream, fresh fruits and strawberry sauce (ice cream flavours: strawberry, vanilla, lemon)
Fruchteisbecher mit Schlagsahne, frischen Früchten und Erdbeersoße (Eissorten: Erdbeere, Vanille, Zitrone)
42,90 zł
Szarlotka na ciepło z wanilią i cynamonem
Apple Pie with vanilla and cinnamon served hot
Warmer Apfelkuchen mit Vanille und Zimt
34,90 zł
Puchar lodów czekoladowych z bitą śmietaną, bakaliami i sosem czekoladowym
Chocolate ice cream sundae with whipped cream, nuts and chocolate sauce
Schokoladeneisbecher mit Schlagsahne, Nüssen und Schokoladensoße
42,90 zł
Naleśnik kakaowy à la Gundel z orzechami i miodem, polany gorącą czekoladą
Pancake with nuts and chocolate
Eierkuchen mit Nüssen in Schokolade
36,90 zł
Puchar lodowy ’’Pod Fredrą’’ z bitą śmietaną, świeżymi owocami, sosem truskawkowym i czekoladowym, bakaliami i chrupiącym wafelkiem (lody: truskawkowe, czekoladowe, waniliowe, cytrynowe...)
„Pod Fredrą” ice cream sundae with whipped cream, fresh fruits, strawberry and chocolate sauce, mixed nuts, and a crispy wafer (ice cream flavours: strawberry, chocolate, vanilla, lemon)
Eisbecher „Pod Fredrą” mit Schlagsahne, frischen Früchten, Erdbeer- und Schokoladensoße, gemischten Nüssen und einem knusprigen Waffel (Eissorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille, Zitrone)
46,90 zł
Świeże truskawki / gruszki zabajone (kogiel-mogiel) z zieloną miętą i bitą śmietaną
Fresh strawberries / pears with egg yolk sauce (zabaglione),
green mint and whipped cream
Frische Erdbeeren / Birne) mit Eierlikörschaum (Zabaglione),
grüner Minze und Schlagsahne
36,90 zł
Tradycyjnie po Polsku/Traditionally Polish/Traditionell Polnisch
Staropolski chleb na zakwasie, na desce podany wraz z domowym, kresowym Smalcem ze śliwką, ogórkiem kiszonym z beczki oraz krążkami świeżej cebulki
Old Polish sourdough bread served on a wooden board with „Smalec” – homemade Borderlands-style melted lard with plum, accompanied by barrel-pickled cucumber, and fresh onion rings on the side
Altpolnisches Sauerteigbrot, serviert mit hausgemachtem Schmalz mit Pflaumen aus den ehemaligen Ostgebieten, Sauergurken aus dem Fass und frischen Zwiebelringen